新闻报道人员征集电影局相关人员,友子原来关系了东瀛某乐团

海角七号香港上映 郑文华当翻译 azuo 2008-10-18 08:57:59来源:

PT真人视讯,传《海角七号》一刀未剪过审 大陆发行无障碍 azuo 2008-10-27 16:06:50来源:

真人赌博公司,摘要:
台湾新闻局已经宣布将提名魏德圣导演的《海角七号》角逐奥斯卡外语片。《海角七号》描述了台湾一些普通百姓台湾《海角七号》提名奥斯卡(图)
被指媚日
禁入大陆?台湾新闻局已经宣布将提名魏德圣导演的《海角七号》角逐奥斯卡外语片。《海角七号》描述了台湾一些普通百姓的故事,并以二战后与现代的两段台湾人与日本人间的爱情故事贯穿全片,片中各种语言交错使用,包括了普通话、闽南语(台湾岛内称“台语”)和日语。
这部横扫台湾电影票房,并在香港创下卖座佳绩的电影,最近传出其内容被认为有“皇民化”阴影,所以无法在大陆上映。
该项消息未获北京方面证实,台新闻局官员表示从媒体上得知此一消息,对此关切并通过台湾海基会了解中。他们目前对片子能进入大陆上演还是很乐观。
有媒体引述中国电影集团公司发言人的话说,因为台湾片商不提供简体中文字幕,以致该片技术不达标,而且贺岁档期已满,因此决定暂缓进口该片。
导演魏德圣说,这部片子的大陆版权在11月初卖出,发行商表示尽量将在十二月中下旬上映,也许是无法排到这个档期,他对细节并不清楚。
中国目前是华语影片的最大单一市场,若《海角七号》无法在大陆影院上映,那么这是否会影响魏德圣未来在电影创作选材呢?
魏德圣星期二在回答记者时说,电影只是文化与社会的一个窗口,他会尽量去思考到观众的接受度,但只要讨论出来的结果对戏剧本身是好的,并不会涉及妥协不妥协的问题。
对于片子进入大陆市场,魏德圣表示也高兴也担心,他担心的是盗版片的问题,并说他的朋友已买到了盗版片。(编辑:英臻)下页:《海角七号》剧情简介
看看如何“皇民化” 如何媚日台湾角逐奥斯卡外语片影片《海角七号》剧情简介
60多年前,日军战败,一名在台的日籍老师随着日军撤退,将心爱的情人遗弃在相约私奔的码头上。  60多年后在恒春,日本来的公关友子得负责组成一个超强摇滚乐团,好为日本超级巨星的演唱会暖场,因为民代的施压,友子被迫用当地人组成的乐团,这个乐团的组合很两光,六个团员年纪从10到80岁都有,来自各行各业,除了乐团主唱阿嘉有专业经验之外,其他人根本没上过台…….。  音乐梦想在台北遭受打击的年轻人阿嘉(范逸臣)冷眼旁观着一切。虽在民代主席后父的帮忙下成了代班邮差,信件和邮包却被他乱堆在房间,而对一个寄自日本的无法送至的邮包,他也没按老邮差孝伯(林宗仁)的吩咐将之退回,而是私自拆阅查看:里面除一张泛黄的少女照片,是几封写于60年前的信件。
这封来自日本的信件,投邮地址写着“恒春郡海角七番地”,因为里面全是日文,阿嘉看不懂,又把它丢回床底下,直到友子发现这个邮包是当年一名日籍男老师写给台湾爱人的情书。其时日本在二战中战败,在台日籍教师(中孝介)随日军撤退时遗弃了相约私奔的女友,归日途中,他将爱意和悔意化为文字,但信件直到去世才被其女儿代为寄出。
友子要求阿嘉一定要将这个邮包送到,只是,经过六十年的时代变迁,“海角七号”这个地址却早已不复存在。 
友子是在台湾留学、工作的日本女孩(田中千绘),她有心成为模特,却被认为形象过时,只能为日本超级“疗伤歌手”中孝介(中孝介)在恒春做公关工作。
按惯例,中孝介演出之前会有乐团暖场,友子原本联络了日本某乐团,但民代坚持用本地乐团,友子无奈与包括阿嘉在内的几个年龄、工作、个性都有较大差异的当地音乐爱好者–因意外事件失掉幸福生活的交警(民雄)、暗恋老板娘的小店伙计水蛙(夹子小应)、早熟的小女生大大(麦子)等–成了工作搭档。由于阿嘉之外的几人全无舞台表演经验,临时组建的乐团时有矛盾发生,友子常被气得火冒三丈,最有经验的阿嘉气她最甚。
阿嘉与友子之间的情愫在互相敌对中,慢慢滋生。就在演唱会即将举办前,友子找到了邮包主人的地址,而阿嘉因为友子重新拥有了追求音乐梦想的勇气。中孝介演出即将开始之时,友子也接到了日本唱片公司的工作邀约……。

恒利真人开户,mg真人平台,真人现金娱乐,金沙真人开户,郑文华为海角七号翻译香港上映对白,对该怎么诠释三字经伤脑筋。

AG真人网,中华影视联合总会会长王应祥透露《海角七号》10月24日通过电影局审查,可以一刀不剪上映。电影局相关人士称,还有手续没履行完,仍处在审查阶段。几乎同时,该片日本版权也谈妥。

台湾破4亿票房的海角七号下月20日将在香港上映,片商用心请出精通台、粤语的郑文华翻译对白,郑文华说:我第一次接这种case,字斟句酌,这是台湾电影的奇葩,当然要用心。他因此又开端熬夜通宵任务,让太太媛媛很紧张。香港近期电影市道低迷,海片在香港及大陆地区早已引起讨论,有网友上网表达期待,也有人质疑这种没有阵容鼎盛、地域性强的电影,不见得能在海外吃香。

《海角七号》海报。

引进海角七号的香港片商承认,几个小人物组杂牌乐团,用7封情书跨越60年的故事,乡土味浓厚的台语对白是成功关键之一,如何让香港观众体会到同样感动,翻译是个头痛问题。郑文华在香港编过A计画续集,在台湾有台湾霹雳火成功经验,是片商心中的不二人选。

新京报10月26日讯
昨日有台湾媒体报道,中华影视联合总会会长王应祥10月24日致电电影局局长童刚,得到《海角七号》当天通过电影局审查,可以一刀不剪上映的消息。记者采访电影局相关人士,得到的答复是还有手续没履行完,仍处在审查阶段。该片导演魏德圣公司的Rita小姐则对记者称,大陆发行一事已无障碍,他们将和中影集团周一敲定大陆发行事宜,至于是重新配音还是原音配字幕则由大陆发行方决定。而中影集团负责引进片的负责人告诉记者,他们暂时没拿到电影局的上映许可证,具体事宜暂不能透露。

郑文华说:九七之后香港电影审查越来越严格,片中的一字经、三字经怎么翻,真的很难。郑文华说香港骂脏话的丢字会被剪,常用谐音的咻来翻,而仆街比较常用。片中猴死婴仔郑文华翻成死衰仔,茂伯说干,我国宝哩,干字就用哼字最传神。

海角促进两岸电影交流

早期跟过成龙拍片的郑文华,称赞导演魏德圣分场技巧好,他表示魏德圣的心情他能体会,就像当初台湾霹雳火大红让他始料未及一样,但一定要对下部作品有超越的企图心。

王应祥对台湾媒体表示,今年九月底台湾片商组团前往北京参加年度两岸电影交流会之前,新闻局长史亚平就跟他提到,希望推荐《海角七号》到大陆,经过一个多月努力终于促成此事。听说《海角七号》可以在大陆上映后,身在日本东京的导演魏德圣允诺会配合演员的档期,一起到大陆宣传。魏德圣公司负责发行工作的Rita告诉记者,大陆发行事宜确实已谈得差不多,发行方就是中影集团,双方将会在周一敲定发行事宜、签订合约,几乎同一时间《海角七号》日本版权也谈妥。

郑文华在三立时期年薪两、三千万元,近来则以调养身心为主,我很感谢我老婆,那几年我疯狂任务,她一方面心疼我,一方面帮我作好理财,现在我的退休金、小孩教育基金都没的说,连我们的灵骨塔都买好,让我现在可以凭兴趣任务,没有压力。

配音还是配字幕未定

郑文华6月份去马来西亚半个月编一出25集戏剧,最近刚忙完电视台送案,才有空档接下海角七号翻译,未来他希望能编古装剧和喜剧,他笑着说:这其实才是我最擅长的。

由于《海角七号》片中出现台湾俚语,很多人担心在大陆上映会被删减,王应祥对台湾媒体肯定片中的对白是台湾民俗用语,没有违背善良风俗,大陆上映绝对一刀不剪。《海角七号》演员马如龙则表示,在他心中《海角七号》是乡土片而不是本土片,它讲的是人共通的情感,不仅是台湾、大陆、而且应该是世界都会感动的。据悉《海角七号》11月20日将在香港原音上映,但请来《台湾霹雳火》的香港编剧郑文华翻粤语字幕,让其更贴近香港人欣赏习惯。而大陆上映,会否全部配上普通话,Rita表示魏德圣导演希望原音上映配普通话字幕,大陆发行方中影集团则称还未确定。
(本文来源:新京报 )

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

CopyRight © 2015-2020 澳门游戏网站平台 All Rights Reserved.
网站地图xml地图